Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Бланк контракта на поставку товара на русском и немецком». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.
The Parties will be released from their responsibility for partial or complete non-execution of their liabilities under the present Contract, should this non-execution be caused by the following circumstances: fire, flood, earthquake or other natural phenomena as well as war actions, blockade, prohibition acts of higher state and executive bodies or other circumstances which are behind the Parties control under the present Contract. Terms of their obligations fulfillment should be extended for a period equal to that during which such circumstances last.
Однако, понятия «форс-мажор» не имеет юридического определения, поэтому партнеры для избежания разногласий должны оговорить в контракте ряд дополнений.
Содержание:
КОНТРАКТЫ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Разделы: Финансовый менеджмент, Финансовый маркетинг, Финансовые расчеты, Кассовые операции, Личные финансы, Автоматизация бизнеса, Безопасность финансов, Аудит,Управленческий учет, Зарплата, Командировочные расходы, Бухучет, Кредит, Вклады.
Продавец обязан представить документы в соответствии с согласованным торговым термином Инкотермс и условиями конкретной Спецификации.
ПРЕДИСЛОВИЕ Данная хрестоматия предназначена для студентов специальностей Мировая экономика, Перевод и переводоведение, Международные отношения, а также для всех лиц, интересующихся деловой документацией, в том числе контрактами. Предполагается использование данного издания по дисциплинам (6348) «Иностранный язык (профессиональный)», (4075) «Деловой английский язык», (9968) «Английский язык». В хрестоматии выделаются два основных блока: 1) образцы контрактов на русском языке; 2) образцы контрактов на английском языке. Подобранные аутентичные тексты предназначены для самостоятельных переводов студентами.
Оплата за Продукцию производится в сроки и на условиях, указанных в спецификациях к настоящему договору, путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика.
The price under the Contract shall include the cost of containers, packaging, labelling and any other costs charged to the Seller according to the agreed basic terms of supply.
The Party which is unable to fulfill its obligations under this Contract is to inform immediately, but not later than in 15 days, the other Party in written form on the occurrence and cessation of the above circumstances, which hinder from the contract partial or complete fulfillment.
ББК 81.2Англ Д 59 ДОГОВОРА И КОНТРАКТЫ НА РУССКОМ И АНГ- Д 59 ЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ: хрестоматия / сост. Ю.В. Балыбердина. Владивосток: Изд-во ВГУЭС, с. Хрестоматия по дисциплинам (6348) «Иностранный язык (профессиональный)», (4075) «Деловой английский язык составлена в соответствии с учебным планом. Предназначена студентам специальностей «Мировая экономика», «Перевод и переводоведение», «Международные отношения».
Договор поставки на условиях FCA (в соответствии с Инкотермс 2010)
The Seller is selling and the Buyer is purchasing the equipment: 4 (four) second hand twisters mod. T2TR-99, according to the Annex N.1, which is an integral part of the Contract, hereinafter referred to as «the Goods».
ДОГОВОР 1 г. Москва 2006 г. Фирма, именуемая в дальнейшем «Продавец», в лице, действующего на основании доверенности, с одной стороны и фирма, именуемая в дальнейшем «Покупатель», в лице, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем. 1. Предмет договора Продавец обязуется поставить, а Покупатель оплатить и принять товары в соответствии со спецификацией No.1, являющейся неотъемлемой частью настоящего договора. 2. Цена товара Цена устанавливается в рублях и понимается франко-склад Москва. По согласованию между Покупателем и Продавцом допускается переадресование товара с уточнением цены по факту поставки.
Разделы: Франчайзинг, Покупка бизнеса, Продажа бизнеса, Оценка бизнеса, Обзоры готового бизнеса, Аналитика готового бизнеса, Советы по готовому бизнесу, Статьи про готовый бизнес.
The Goods shall be packed in line with the requirements for each type of Goods. The internal and external packaging shall ensure that the Goods are protected from being spoiled, damaged or exposed to the effects of the weather. Boxes in which the Goods are packed shall be labelled.
ОБРАЗЕЦ. КОНТРАКТ НА ПОСТАВКУ ТОВАРА
Арбитражная оговорка контракта признается имеющей юридическую силу независимо от действительности контракта, составной частью которого она является.
Бочки металлические являются собственностью Продавца, имеют отдельную цену и подлежат возврату. Канистры п/эт являются тарой не возвратной и входят в стоимость товара. Разделы: Ипотечное кредитование, Потребительское кредитование, Кредиты для бизнеса, Условия кредитования, Кредитные карты, Автокредит, Банки, Лизинг.
С этим документом часто просматривают:
Поставщик обязуется передать Продукцию в собственность Покупателю, а Покупатель обязуется принять и оплатить Продукцию в порядке и на условиях настоящего договора.
Цена на Продукцию договорная, устанавливается в российских рублях и фиксируется в спецификациях. Изменение цены в одностороннем порядке не допускается и должно быть согласовано Сторонами в письменной форме.
The price of the Goods is defined in EUR: 14.000,00 EUR/one machine. Total Contract Price: EUR 56.000,00 (fifty six thousand euro).
Покупатель возмещает Поставщику расходы по транспортировке Продукции от пункта отправления до пункта назначения в размере, указанном в спецификации. Транспортные расходы, указанные в спецификации, считаются согласованными Сторонами. Возмещение иных расходов (страхование груза в период транспортировки, монтажные работы и проч.) осуществляется по соглашению Сторон и указывается в спецификации. При этом Поставщик должен представить подтверждающие документы.
Сроки и условия поставки Поставка товара по настоящему договору должна быть произведена в соответствии со сроками, согласованными между сторонами графиков по номенклатуре Спецификации No.1. Графики поставки будут представлены Продавцом на согласование Покупателю в течение банковских дней после перевода авансового платежа в соответствии с разделом 5 настоящего контракта. Покупатель в течение суток с момента согласования упомянутых графиков поставки обязан сообщить Продавцу адреса и транспортные реквизиты баз и складов в городе Москве, предназначенных для приемки товаров, подлежащих к поставке по настоящему договору.
В основе правового регулирования договорных отношений лежит принцип свободы договора. Лица свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых, не противоречащих законодательству, условий договора. Гражданские права могут быть ограничены на основании федерального закона и только в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства. Разделы: Инвестирование, Советы инвестору, Инвестиционные фонды, ПИФ, Доверительное управление, Управляющие компании, Инвестиционные компании, Финансирование, Иностранные инвестиции, Налоги инвестора.
Образец договора на поставку продукции
Согласно ст.162 п.3, 1 часть ГК РФ – несоблюдение письменной формы договора влечет за собой недействительность сделки. По ГК РФ существует определенный порядок заключения договора ст. 432 – 449 (живой контракт и факсимильный вариант). Оформление международного контракта купли-продажи должно учитывать требования ГК РФ, инструкции ЦБ РФ от 04.06.2012 № 138-И «О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов и информации, связанных с проведением валютных операций, порядке оформления паспортов сделок» и по умолчанию Венской конвенции. Трудовые договора, Договора аренды, Договора купли-продажи, Договора на оказание услуг, Договора поставки, Договора подряда, Типовые договора, Образцы договоров.
The Seller is not obliged to provide certificates in the form approved in Russia for Goods that are subject to certification. Количество, ассортимент, качество, комплектность, цена поставляемой Продукции, сроки, условия поставки и оплата устанавливаются Сторонами договора в спецификациях, которые будут являться неотъемлемыми частями настоящего договора с момента их письменного согласования сторонами.
Другие документы этого раздела:
Thus the term of execution of obligations under this Contract is moved in proportion to time of actions of such circumstances and their consequences.
Товар должен быть упакован в соответствии с требованиями к каждому виду Товара. Внешняя и внутренняя упаковка должны обеспечивать защиту от порчи, повреждений и атмосферных воздействий. Ящики, в которые упакован Товар, должны быть отмаркированы.
Датой поставки считается дата накладной отгрузки. Все расходы, налоги любого вида с момента доставки Продавцом груза по условию данного договора франко-склад Москва оплачивает Покупатель.